法国Elancourt音乐学校

élancourt Music School / Opus 5 architectes

内向的人合适建筑设计 工艺流程

来自建筑事务所的描述:élancourt音乐学校的园地原来用作当地活动中央基督教教会。
这座建筑简朴、内向,因其功能须要安静祥和的氛围,而带着些神圣的气息。
1974至1977年期间,Philippe Deslandes设计建造了这座学校,建筑平淡、简洁、有体块感。

Text description provided by the architects. The new élancourt Music School has taken up residence in the former ecumenical center of the Sept Mares neighborhood, one of the focal points founding the new town of Saint-Quentin en Yvelines. The building was originally a house of worship, a simple, without ornament and inward-looking construction owing to the peace and quiet required by its function. Philippe Deslandes built it between 1974 and 1977, with the desire that it embody the qualities of simplicity, modularity and anonymity.

混凝土和砖块是呈现学校形象的两种材料。
基地处在社区中央的开放位置,这让学校很随意马虎吸引人们的视线,这让学校成为了文化生活的焦点,同时也是容纳各项活动的聚会场所。

Concrete and brick are the two materials present throughout the school. The central and open position of the building makes it easy to visually locate in the neighborhood, which facilitated its adaptation to the new vocation of music school, serving as both a focal point of cultural life and a warm and inviting meeting place.

在这个改造项目中,砖块的利用保留了原来的空间事理和学校内向、私密的建筑特色。

The use of brick in the rehabilitation project made it possible to retain the building’s original architectural principle and its inward-looking and private character.

建筑师们选择利用新砖块砌筑每个立面,通过表皮材料的统一,平衡抵消建筑体量的繁芜性。
手工塑模而成的砖块,不该用灰泥砌筑,留白了一些“孔洞”作为窗户。
砖块颜色的细微差别,为连续的建筑表皮增长活力。

The architects chose to seamlessly clad all the façades entirely with new bricks, treating the walls as “moucharabiehs” in front of the windows, counterbalancing the complexity of the volumes through the complete material unity of the envelop. The hand-molded bricks are laid with a mortarless technique. Nuances of color enliven and modulate this continuous skin.

夜幕降临后,闪烁微光的室内照明系统,陪衬了学校学习和练习空间的柔和宁静氛围。
在周围的高层公寓里,人们能瞥见学校的蓝色屋面,就像能让人遐想到跃动音符的湖泊一样,在广场中央用一抹色彩,标识出学校的分歧凡响。

Come the night, the shimmering interior lighting system expresses the softness and serenity of this institution of learning and practice.The fifth façade visible to all the surrounding taller apartment houses is treated as a deep blue synthetic lawn, evoking the blue note, immediately signaling the identity of the facility and forming a patch of color in the center of the esplanade.

采光井为室内带来柔和的光芒,补足了通过表皮砌筑留白的孔洞照射进的自然光,并担保了每个房间的私密性。
建筑师们通过提升动线流畅性、空间质量,关注光照条件和建筑材料,将室内空间处理得和谐、通亮、精彩,充满愉悦和知足感,从而把外表朴素的建筑转变为对付年轻人更有吸引力的空间。

Light wells flood the interior with a soft natural light, balancing the natural light penetrating through the moucharabiehs and endowing each room with a greater feeling of privacy.The architects sought, through the harmonious, luminous and attractive treatment of the interior spaces, to transform the building’s austere appearance into something more appealing to a younger public. They achieved this by focusing on fluidity of circulations, quality of volumes, light and materials, thereby turning the building into a harmonious space of pleasure and fulfillment.

改造后的学校低廉甜头、内敛,不求突出能干,只是轻轻守在城镇中央的位置,引人好奇,迎人走入,授予基地长久的肃静。

Restraint and interiority characterize this repurposing project, which does not seek to stand out, but rather to lightly restore its place in the center of the town, to endow it with greater and lasting dignity and to kindle desire and curiosity, encouraging people to enter.

建筑事务所:Opus 5建筑事务所

项目地点:法国

类型:改造项目

规模:900㎡

年份:2018年

拍照:Luc Boegly

Architects: Opus 5 architectes

Location: 2 Allée du Théatre, 78990 élancourt, France

Category: Restoration

Area: 900.0 ㎡

Project Year: 2018

Photographs: Luc Boegly

由专筑网小满,李韧编译

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处